查电话号码
登录 注册

الظاهرة العالمية造句

造句与例句手机版
  • إن هذه الظاهرة العالمية تحتاج إلى استجابة عالمية.
    这个全球现象需要一个全球对策。
  • ومن ثم، في رأيي، هناك حاجة إلى عثور المؤتمر على سبل لمعالجة هذه الظاهرة العالمية من جميع جوانبها.
    鉴此,我认为,裁谈会需要寻找方法,从各个方面解决这一全球现象。
  • الظاهرة العالمية التي أصبحت، للأسف، معروفة في بلدان كثيرة حول العالم.
    多年来,以色列学会了如何应对恐怖主义这一不幸已变得为世界许多国家所知的全球现象。
  • واتخذت حكومة ميانمار تدابير فعالة لمكافحة الظاهرة العالمية المتمثلة في الاتجار بالبشر، وبخاصة الاتجار بالنساء والأطفال.
    缅甸政府采取了有效措施,打击贩卖人口,特别是贩卖妇女和儿童的这一全球现象。
  • وأضاف أن الظاهرة العالمية المتمثلة في الهجرة تتطلب المزيد من الاهتمام واتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    移徙这一全球现象应得到更多的关注,并采取措施来促进和保护移徙者的人权。
  • وفي ذلك السياق، فإن الظاهرة العالمية لتغير المناخ ربما تكون أكبر تحد عاجل وخطير يواجه الإنسانية حاليا.
    在这方面,气候变化这一全球现象或许是人类目前面临的最迫切和最严重的挑战。
  • ولم تفت المسؤولين الموريتانيين أي مناسبة من المناسبات للإعراب عن عزمهم الراسخ على مكافحة هذه الظاهرة العالمية المعروفة بالإرهاب بكل ما أوتوا من وسائل.
    毛里塔尼亚领导人利用一切机会表达他们采取一切手段打击恐怖主义这一世界性现象的坚定决心。
  • وتضرب هذه الظاهرة العالمية جذورها في إرث سيطرة الأب، حيث تشكل مصلحة فئة اجتماعية في إدامة وضبط سُبل الإنجاب البشري المقبولة اجتماعياً أساس هذا الإرث.
    这种普遍现象植根于家长制传统,其核心是某一社会群体的利益,即维持和控制社会可接受的人种繁殖原则。
  • وبالتالي، فإن التعاون الدولي في التصدي لتلك الظاهرة العالمية أمر ضروري وحيوي أكثر من أي وقت مضى بغية تفادي حدوث إخلال خطير بالأنشطة الاقتصادية والاجتماعية العالمية والوطنية.
    因此,现在比任何时候更需要开展国际合作来处理这一全球现象,以避免严重干扰全球和各国社会经济活动。
  • ويبين الفرع الثالث أن البلدان النامية تعاني من أزمات ديون منخفضة المستويات نسبيا بمقاييس البلدان المتقدمة النمو (كثيرا ما يشار إلى هذه الظاهرة العالمية بانعدام القدرة على تحمل الديون).
    第三节显示,发展中国家在其债务,按照先进经济体的标准,仍是相当低时,就出现经济危机(这种现象被称为债务不耐)。
  • وقد أدت الحاجة إلى استجابة جماعية لتلك الظاهرة العالمية إلى إعلان عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر والهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد الناس الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015.
    需要对这个全球现象共同采取对策,促成宣布联合国第一个消除贫穷十年,以及到2015年将赤贫人数减少一半的千年发展目标。
  • ونظراً لأن الظاهرة العالمية التي تناقشها اللجنة لا تقتصر على بلد محدَّد أو منطقة محدَّدة، يعتبر التعاون الدولي الفعّال في غاية الأهمية لنجاح الجهود الوطنية لمكافحة الجريمة والاتجار بالمخدرات والإرهاب بجميع أشكاله.
    委员会正在讨论的这些全球现象并非仅限于某个特定国家或区域,广泛而有效的国际合作对于各国成功打击犯罪、贩毒和各种形式恐怖主义的工作至关重要。
  • 33- وستتواصل هذه الظاهرة العالمية ما دامت هناك عوامل تدفع الناس إلى الفرار بحراً بصورة غير نظامية، بما في ذلك النزاعات، والتشرد المتطاول الأمد، وانعدام الجنسية، وغياب أو نقص الحماية، والتمييز، وتشتت الأسر، والفقر.
    只要导致非正常海上偷渡行为的因素存在,包括冲突、长期流离失所、无国籍、缺乏保护或保护不够、歧视、与家人分离和贫困,这一全球性现象就将继续下去。
  • وأضاف قائﻻ إن الظاهرة العالمية المتمثلة في بيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية هي أشد ما يواجه اﻷطفال من أخطار في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على السواء، وإن كانت تختلف من حيث نوعيتها ومداها فيما بين هذه البلدان.
    世界买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的现象,是危及儿童最严重的一种危险,无论在发展中国家还是在发达国家都如此,尽管其反应和扩大程度不同。
  • إذ تعيد تأكيد أهمية استبيان التقارير السنوية كآلية لرصد الظاهرة العالمية لتعاطي العقاقير وللمساعدة على استعراض التقدم المحرز في مواجهة التحديات المبينة في الاعلان السياسي(20) الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، المكرسة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا،
    重申年度报告调查表是一种重要的机制,可用来监督全球药物滥用现象和协助审查在应对专门审议共同解决世界毒品问题的大会第二十届特别会议通过的《政治宣言》中提出的挑战方面的进展情况,
  • وفي مناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، تعرب الجماعة الكاريبية عن تأييدها لاعتماد إعلان سياسي باعتباره تعبيرا هاما عن الإرادة السياسية لدى الدول الأعضاء للقضاء على هذه الظاهرة العالمية التي تتطلب اتخاذ المجتمع الدولي لإجراءات متضافرة.
    值此《打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书通过十周年之际,加共体已表明支持通过一项政治宣言,作为会员国决心消除这一全球现象的政治意愿的重要表示,因为此种现象要求国际社会采取协调行动。
  • وأضاف أن الظاهرة العالمية للعنف ضد المرأة اتخذت أشكالاً عديدة فواصلت تأثيرها الضار على حياتها المادية والنفسية، ودعا إلى جهد جماعي من جانب جميع أصحاب المصلحة، وإلى تنسيق الأعمال الحكومية وغير الحكومية، مع دعم كل ذلك بمساندة قانونية واجتماعية وإعلامية، مع حملات لإثارة الوعي وإقامة الشبكات.
    针对妇女的暴力侵害呈现出多种形式,对妇女的身心健康造成了长期严重影响。 因此,他呼吁所有利益有关者共同努力,在法律、社会和媒体的支持下开展协调统一的政府及非政府行动,开展提高认识和网络建设活动。
  • وقال إن معالجة الظاهرة العالمية للهجرة تقتضي حواراً وتعاوناً على الأصعدة الثنائية والإقليمية والدولية. ويجب ضمان حقوق الإنسان لجميع المهاجرين، والاعتراف بمساهمتهم الاقتصادية والاجتماعية، في ضوء الدور الرئيسي الذي يمكن أن تقوم به الهجرة في تنمية ورخاء جميع بلدان المقصد والمنشأ والعبور، من خلال المهارات الحيوية التي يتعين أن يقدمها المهاجرون.
    解决普遍移民现象必需开展双边、区域和国际对话与合作;必需确保所有移民享有人权;承认他们对经济和社会的贡献,因为移民在迁移过程中带来的重要技术,为所有目的地国、原籍国和过境国的发展和繁荣发挥了重要作用。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الظاهرة العالمية造句,用الظاهرة العالمية造句,用الظاهرة العالمية造句和الظاهرة العالمية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。